I didn't think of it
at the time, but the basis for this topic really came some years back, on
a day I was texting with a friend.
It was just after 6
pm on New Year's Eve of 2013. And I was thinking that in Italy (6 hours ahead
of my time zone), they had already crossed over into 2014. And since I tend to
get a little excited over things like this, I decided to share it with someone.
So I sent the following text to my friend:
And her reply was,
(how nice of her to play along)…
Hm,
I said to myself. Ditto? Italian? I'd never thought about it, but it did seem like a word
that came from this language. So I did some research and found that ditto does indeed
have Italian roots. It meant something like, having been said. Today in Italian
it's represented by the word, detto. And we see it used
here in Matthew 28:6 in the phrase, come aveva detto.
These women were
reminded of what Christ had already
said. There was no new information, just "ditto,"
what He said, or as He said.
We
need to adopt the same attitude. Whenever God has truly spoken something to us
we must hold on to it, no matter what. And if something arises that challenges
that word or promise our response should be ditto, what He said. Did Jesus say
He would bring new life to that dead situation? Then don't look for death to
continue. No matter how impossible it seems, it shall be resurrected, come aveva detto. As He said.
In another Scripture, Acts 27, the Apostle Paul was on a boat in the
middle of a life and mission threatening storm. But Paul received a word from
God that he would still reach his destination. His response to those around him
was therefore, for I believe God that it will be just as… mi è stato detto, it was told me. (v. 25).
In other words I,
(Paul), say ditto to what God has said
to me.
And whenever you find yourself facing a life threatening or
mission threatening situation, let this be your reply as well.
No comments:
Post a Comment